«ЮРМИНО»
Вітають тут і жінку й чоловіка,
І діточок приймають, як своїх.
Їм одинаково – чи бідні, чи багаті
Для них людина – все, за це і честь їм і хвала
А зараз з добротою важко,
Вона як зірочка вночі
То засвітиться, а то погасне
І щастя, хто пійма її
А тут, на крихітній ділянці
Як в квітні зацвіла земля
І люди зпозаранку
П’ють доброту з джерела «Юрмино»
Дадуть тобі любов, здоров’я
І лікарі чудові, мов Боги
На першім місці – чоловіча згода,
А потім лікування від душі
Я в «Юрміно» вернутись маю,
Бо тут знайшла багато друзів я
І всіх робітників я знаю.
Спасибі вам, ви люди честі і добра,
Пробачте ви за Українську мову...
Не все слова я правильно пишу
Поверьте, что я сердцем восхваляю,
Спасибо «Юрмино» - я вас люблю.
Селивёрстова Е.В.
YURMINO
Both women and men are greeted here,
And children are accepted as their own.
They don't care whether they are poor or rich
For them, man is everything, for this they are honored and praised
And now with kindness it is difficult,
She is like a star at night
Then light up, and then go out
And happiness, who catches her
And here, on a tiny plot
As in April, the earth blossomed
And people in the morning
Drink kindness from the source of "Yurmino"
They will give you love, health
And doctors are wonderful, like the Gods
In the first place - male consent,
And then a heartfelt treatment
I have to return to Yurmino,
Because I found many friends here
And I know all the workers.
Thank you, you people of honor and kindness,
Sorry for the Ukrainian language ...
Not all words are spelled correctly
Believe what I praise with my heart,
Thanks to Yurmino - I love you.
Seliverstova EV